📞 Hotline: 0989919161✉️ Email: [email protected]
Quyết địnhCòn hiệu lực

Quyết định số 59/2005/QD-BTC Decision on non-application of duty quota to goods sufficient to enjoy CEPT (<font color="red">Content Attached</font>)

📄 Số hiệu: 59/2005/QD-BTC🏛️ Bộ Tài chính📅 19/08/2005

Thuộc tính văn bản

Số hiệu59/2005/QD-BTC
Loại văn bảnQuyết định
Cơ quan ban hànhBộ Tài chính
Người kýTrương Chí Trung
Ngày ban hành19/08/2005

Trích yếu nội dung

Quyết định số 59/2005/QD-BTC Decision on non-application of duty quota to goods sufficient to enjoy CEPT (<font color="red">Content Attached</font>)

Nội dung toàn văn

=====

No.: 59/2005/QD-BTC

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM

Independence - Freedom - Happiness

---------------------------------------

DECISION

On non-application of duty quota to goods sufficient to enjoy CEPT

——————————

MINISTER OF FINANCE

Pursuant to the Law on Import-Export Duties and the law on amendment of and addition to the Law on Import-Export Duties ;

Pursuant to the Decree No. 86/2002/ND-CP of the Government dated 5 November 2002 providing the functions, tasks, power and organizational structure of ministries, ministerial-level agencies;

Pursuant to the Decree No. 77/2003/ND-CP of the Government dated 1 July 2003 providing the functions, tasks, power and organizational structure of the Ministry of Finance;

On proposal of the Director of Tax Policy Department;

DECIDES:

Article 1: Not to apply duty quota on goods that are meeting conditions for enjoyment of CEPT rates as regulation stipulated in the Circular No. 45/2005/TT-BTC dated 6 June 2005 of the Ministry of Finance which provides guidelines on the List of Goods and Tariff Rates of Vietnam to implement the Agreement on ASEAN Common Effective Preferential Tariff (CEPT) scheme and that are of the List of Goods subject to duty quota application issued along with Decisions No. 126/2003/QD-BTC dated 7 August 2003, No. 36/2004/QD-BTC dated 15 April 2004, No. 16/2005/QD-BTC dated 28 March 2005 of the Minister of Finance on the promulgation and adjustment of the List of Goods and Import Duty Rates to apply duty quota.

Article 2: This Decision shall be in full force and effect 15 days from the date of publication in the Official Gazette.

For the Minister of Finance

Deputy minister

TRUONG CHI TRUNG

(Signed)

Lược đồ văn bản

ℹ️ Lược đồ thể hiện mối quan hệ của văn bản này với các văn bản khác (hướng dẫn, sửa đổi, thay thế, căn cứ...). Dữ liệu quan hệ của văn bản này đang được cập nhật.

Tải về & chia sẻ

📘Tải file gốc (.doc)59_2005_QD-BTC.doc · 42 KB
Chia sẻ:

Văn bản liên quan

Tra cứu hơn 180.000 văn bản pháp luật

Cập nhật tình trạng hiệu lực mới nhất, tải file gốc miễn phí.

Tra cứu văn bản